Banner

برېښبنډار او مرکه/ محمدحنيف حيران

01.09.2009 20:11

 

خوږو لوستونکيو سلامونه او نېکې هيلې، په دې هيله، چې له روژې سره به ښه وئ، دا دی دا ځل ما، الهام، امرخېل او نبي شاهين په ګډه سره بيا يو برېښبنډار جوړ کړی و، دا ځل مو د في البديه مشاعرې په ځای يو بل نوښت کړی دی، هغه دا چې په ټوکو ټوکو کې مو له امرخېل سره د شعر او شعرېت په اړه پر ليکه مرکه کړې ده، مونږ ځينې ځای له يو بل سره ټوکې کړې دي هغه مو هم کټ مټ راخيستې دي، ما غوښتل چې ټوله مرکه او بنډار سره منظم کړم؛ خو په دې خاطر چې هغه مزه يې لاړه نشي هماغسې طبيعي ر اته ښه وبرېښېده، نو مې څه ګوتې پکې ونه وهلې، هيله ده چې تاسې ته به هم په زړه پورې وي.

 

hanif hairan: امرخېل څه شو؟

jalal ahamd: yam

jalal ahamd: amarkhil sa sho

jalal ahamd: negde marrr wam

ilham_khadarkhil: امرخېل دې په توبو توبه ګار كړو

hanif hairan: barakwal_m: تاسې كوئ كنفرانسونه : يا تر غرمې پورې خوبونه : ازاروئ د خلكو زړونه : خير دى وطن به جوړ كړي نجونه : نور په ځوانانو پورې هيلې نه تړمه

ilham_khadarkhil: لږ روسته به بيا وايې چې ناوخته شو

hanif hairan: نه ياره

jalal ahamd: ho ho dae maa ta maloom dai

hanif hairan: پاس ټپيزه ولولئ

hanif hairan: barakwal_m: تاسې كوئ كنفرانسونه : يا تر غرمې پورې خوبونه : ازاروئ د خلكو زړونه : خير دى وطن به جوړ كړي نجونه : نور په ځوانانو پورې هيلې نه تړمه

jalal ahamd: bas ilhama taa rasara makh karr ka na dase khalko sara walahh ka maa da board bazar ke pyaar karrai wee

jalal ahamd: daa kho sta starge de che hawsela warta kawam

hanif hairan: بيا هم ډېره مننه

ilham_khadarkhil: هاهاهاههااهاهاه

hanif hairan: زه خبر هم نه وم پيسي پکې خلاصې وې

ilham_khadarkhil: دا باركوال وليكله

hanif hairan: هو

jalal ahamd: hahahaha

jalal ahamd: dera kha tapayeza da

jalal ahamd: barakwaaal ramaidan ta krra ka na yaar

jalal ahamd: maa awredalee che deer da maze sarrai dai

hanif hairan: هو خو اوس لاړو

jalal ahamd: kha za no

jalal ahamd: che larrro allah de ye mal she

hanif hairan: دا ولې؟

ilham_khadarkhil: هلته خو ورسره باركوال ليكلي دي

hanif hairan: دا ولې؟

jalal ahamd: cherta ?

jalal ahamd: kho hagha hairan racopy krre da ka na

jalal ahamd: ilham bia wrak sho

hanif hairan: سمه ده

hanif hairan: ما ويل چې يو کار به وکړو

hanif hairan: هغه دا چې خو ند به يې هله کړی و چې امرخېل هم پښتو ليکلای

jalal ahamd: ho wala kashke me pakhto lekalay shway

hanif hairan: ما ويل چې په شريکه به له يو يو سره مرکه وکړو نور دوه به ترې پوښتنې وکړو هغه به يې ځوابوي

jalal ahamd: kho za khaer gham ma kawa daghe septmber pore sabar wakrra bia ye sa chara kawam

hanif hairan: سبا به د بل وار وي هغه به پر ليکه کوو

jalal ahamd: ho walah daa khabara de dera kha da

jalal ahamd: kho maa tar aosa la hes chaa sara maraka na da karre

hanif hairan: دې سره د سړي ډيره تجربه کيږي

hanif hairan: څنکه دې خوښه دې خدرخېله؟

ilham_khadarkhil: ولا رښتيا هم دا خبره زما ډېره خوښه شوه

ilham_khadarkhil: ښه خبره ده

ilham_khadarkhil: د جلال سره به مركه وكړو زه او ته

hanif hairan: نو خدرخېله تکړه شه چې پوښتنې ځواب کړې پيل يې له تا

ilham_khadarkhil: دا به بيخي ښه وي

jalal ahamd: kho maa na ba lare garzai

ilham_khadarkhil: ځكه چې ده سره چا مركه نه ده كړې او نه ده چا سره مركه كړې ده

jalal ahamd: zaka za maraka na sham kawalay ao na me tar aosa pa jwand ke la chaa sara karre da

 

hanif hairan: سمه ده اول به يې له ده سره وکړو

hanif hairan: خو اوس به يې وکړو

hanif hairan: اخر به يې هم کوې

jalal ahamd: yara walah ka ye kawalay sham

ilham_khadarkhil: دا ښه خبره ده

hanif hairan: راځه ياره له خيره

jalal ahamd: gora bakhtyaar armaan wror da yaw webpane lapara pokhtane rakrre che zawab ye krram kho tar aosa rasara prate dee

hanif hairan: سمه ادبي مرکه به ورسره وکړو

ilham_khadarkhil: بس په دې مركه كې په زه تاسره مرستيال يم ډاكټره، ته مركه شروع كړه، د پوښتنو لړۍ دې د يوبل سره بايد بې ربطه نه وي

ilham_khadarkhil: له سره تر پايه يې ښه كنټرول كړه

jalal ahamd: ao yaw bal wroor ham da spogmai panne lapara pokhtane rakrre kho laa me ham na de zawab krre

jalal ahamd: za la marako na lare lare garzam

hanif hairan: نه ياره خاوره مه باسه

hanif hairan: ټينګ شه

ilham_khadarkhil: نه ياره دا خبرې نشته

ilham_khadarkhil: هغه دواړه به خپل كار كوي

jalal ahamd: docter sara kho bekhe maraka na kawam hagha pa ke rana da jenako yane girlfriendo pokhtana kawe

ilham_khadarkhil: چې ييل شي بيا دومره ګرانه نه ده

ilham_khadarkhil: اول تنده مهمه ده

ilham_khadarkhil: مړه غم مه كوه اډيټ يې زما په لاس كې دى

hanif hairan: څنګه ده تيار يې؟

jalal ahamd: yara ilhama de hairan sara ba mo karre wa da tapayezo pa bara ke

jalal ahamd: kha ba wa

hanif hairan: ما خو په دې اړه له لونګ سره په بهير پاڼه کې کړې وه

hanif hairan: که تاسې ليدلې وي؟

jalal ahamd: ma we hairan sara ba da tapayezo pa bara ke lage khabare wakrro

jalal ahamd: nawe maozo ham da

hanif hairan: الهامه مايک دې چېک کړه چې کار کوي که نه؟هاههاها

jalal ahamd: yara kho zama mic kaar na kawe

ilham_khadarkhil: نه ياره

ilham_khadarkhil: نه زما مايك كار نه كوي

ilham_khadarkhil: همداسې ليكلې مركه كوو

hanif hairan: مړه کيسه خلاصه کړئ بيا به وايئ چې حيران وتښتيدو

jalal ahamd: bas ka na me pregdai ramaidan ta shay

hanif hairan: سمه ده

ilham_khadarkhil: دغسې

ilham_khadarkhil: زنده باد

hanif hairan: سمه ده

 

ilham_khadarkhil: مايك مايك نه تېرېږه

ilham_khadarkhil: ښه شابه جلال د تېښتې سړى نه دى رښتيا هم ته تښتې نو ولې منكرېږې څه

jalal ahamd: kho yaw shart hairan ta gdam che da jenako pokhtane ba na rana kawe hagha bal ware ye ham saloor jenakay rana toree krre pa hagha mashaere bande

hanif hairan: پېژندنه مېژندنه پرېږده پوښتنه کوه ترې

hanif hairan: ښه سمه ده

ilham_khadarkhil: نه ياره سم سنجيده مركه بايد ترسره شي

hanif hairan: هو

jalal ahamd: kha sama da

ilham_khadarkhil: بس حيرانه پرې وردانګه

hanif hairan: امرخېله وروره په شعر کې شعريت څنګه وي مانا دا چې مونږ وايو چې د فلاني په شعر کې شعريت ډېر دی دا څنګه کېداي شي؟

hanif hairan: وا يه که نه امرخېله؟

jalal ahamd: janana zama pa khyaal sheryaat hamagha dai che da awredonke ao lostonke zrra watakhnawe har kala che yaw sher awroo ya lwalo zrra mo warsara pa trapako shee no daa sher sheryaat lare ao ka mo zrra warsara be zaia na she ao hes ihsaas wa na krre no bia hagha sher sheryaat ham na laree

ilham_khadarkhil: لكه څنګه چې دا انلاين مركه ده، له كليشي پوښتنو چې ځان دې راوپېژنه، څو كلن يې او كله نه دې شاعري شورع كړې ده دا پكې نشته، مخامخ په ادبي هلو ځلو او د ادب په اړه مركه ده، لومړۍ پوښتنه ښاغلي حيران وكړه چې شعريت ستاسو په فكر څه ته وايي

jalal ahamd: maa kho zawab darkarr ka na

ilham_khadarkhil: ښه يانې هغه شعر چې په زړه يو ښكاره اثر وكړي شعريت لري، نو په زړه خو هغه شعرونه هم اثر كوي چې د شعريت پرځاى پكې شعاريت زيات وي.

ilham_khadarkhil: كه يواځې زړه باندې اثر كولو ته شعريت ووايو نو بيا خو هغه شعرونه چې د شعار تله پكې درنده وي هم زړه لړځوي لكه د تړون او ځواب شعرونه، هغه نظمونه يې يادوم البته ټوله شاعري يې نه يادوم، هغه نظمونه چې دوى يې نارنج ګل ته ليكي

hanif hairan: الهام وايې چې هغه شعر هم شعريت لري چې څه پېغام ونلري او يوازې قافيه او رديف ولري که نه شعريت نه لري ؟

ilham_khadarkhil: نور به څه داسې نښه ولري، چې مونږ پوه شو دا شعر شعريت لري، پخپله شعريت يانې څه؟

ilham_khadarkhil: زه داسې نه وايم

ilham_khadarkhil: زما په پوښتنه به جلال پوه شوى وي

ilham_khadarkhil: كېداى شي

jalal ahamd: ho za de par pokhtana poh shwam

hanif hairan: الهام د شعار او شعاري شعرونو خبره وکړه نن سبا د داسې شعرونو بازار لکه چې ګورو په ټولو ځايونو کې ډېر ګرم دی تاسې په کومه سترګه ورته ګورئ اړتيا يې وينئ که نه د حالاتو غوښتنې دې که نه؟

jalal ahamd: shoarayat ao hamasa yaw tar bala deer sara tawpeer lare yaw da tolane jwanday pekhe we che shaere ye ra akhle ka lag warta hunaryat warkrre no tar abada ba jwanday pate we ao ka na da hunaryat kacha ye kama we yawaze ao yawaze da wakht pekhe tasweer krre no la hamagha wakht sara ba mrre shee , taroon ao zawab ham pa naranj gul ke tar dera khware kawe da wakht , tolane ao melat ta warpekhe stonze pa sher ke zay krre ka ye tarraw yaw la bala wa na shlawee , hunaryaat warrre sher ye jwanday pate kege che de ta mong hes kala ham shoaaar na wayoo

hanif hairan: ځينې خلک وايې چې ځينې شاعران بايد داسې هم وي چې هغه داسې دحالاتو مطابق شاعري وکړي لکه تاسې يې چې يادونه کړې ده لکه تړون او مطيع الله تراب؟

jalal ahamd: aos ka pa naranj gul ke yaw sook daa sher wawaye : toba sa bal ranga khabare awram , pa loya gera pa zaan waweredam no daa da tolane ghokhtana da , da tolane yaw treekh haqiqat dai che baiad wasatal shee mong hamdase pekho sara makh shoo , tase pa de ka da shoaar sa wenay ??

jalal ahamd: zama pa khyaaal kho shoaaar hagha dai che wawaye gulbaden zinda baaad ao rabane murdabaad ya baraaaks

hanif hairan: زما دويمه پوښتنه ستا د دې خواب په اړه وه ومو ليده؟

jalal ahamd: kho ka yaw sok daa khabara wakrre che ; pa speen lebas ke da lastone maran , rana kabul nese baghdaad nesee ,,, no de ta baiad mong shoaar wa na wayo sama da hamasa ye ham na shoo  gannalay kho da shoaaar pa qaleb ke zaiwal ye dera loya ishteba da

hanif hairan: ؟؟؟؟

jalal ahamd: ho zarooor na da che har  tol shaeran de yawaze da saaood , karwaan , darwesh ghonde shaeree wakrre , balke daa ham da tolane ghokhtana da che mong daa dawal shaeran walaroo

hanif hairan: ګرانه زما دويمه پوښتنه همداسې وه

jalal ahamd: na yawaze daa dawal balke pa hara barkha ke baiad shaer walaroo har sok de khpal istedaad ta wagoree che pa kooma lara ke ye karawalay shee

ilham_khadarkhil: ستا دوهمه پوښتنه ځواب شوه كنه

ilham_khadarkhil: وايي چې دا د ټولنې ضرورت دى

ilham_khadarkhil: زه دلته يوه پوښتنه لرم

jalal ahamd: mehrabane wakrrai

jalal ahamd: yastay ka tlale yastae?

ilham_khadarkhil: زه دلته يوه پوښتنه لرم

jalal ahamd: mehrabane wakrra

jalal ahamd: ho rekhtya da khpale khabare da la rokhwana kawlo lapara yawa bala khabara warsara izafa kawal ghwarram

ilham_khadarkhil: مړه زما پوښتنه بېرته ړنګه شوه ډېره اوږده شوه درونه لېږل شوه

ilham_khadarkhil: ما ويل چې زمونږ لومړۍ پوښتنه د شعريت په اړه وه، حماسه په خپله شعريت دى، خو تاسو څه فكر كوئ چې د نارج ګل شاعران دغه پېښو كې د شعار تله درنه نه ساتي چې دا تور پرې لږيږي

ilham_khadarkhil: د پېښور شاعران سوات او كابل څنګه په شعر كې راولي كوم انداز اختياروي

ilham_khadarkhil: كوم شاعرانه انداز

jalal ahamd: la kochnewale na tar de dama me awredale de che pa qalam jahad ao pa qalam jang , no ka yaw sok dagha dawal shaere kawe che zamong zane da moseso karkawoonko wroono bande bada lage kho zama pa khyaal hamdaghe ta pa qalam majadela ao jahad waial kege nor pa qalam jahad sa dawal wee ?

hanif hairan: هو داسې شعرونه ته موږ څومره اړتيا لرو لکه الهام چې وويل؟

ilham_khadarkhil: زمونږ مخالفت به زما په فكر د قلم له جهاد سره نه وي، خو كه چاته وايې چې پلار دې راغلى يا ورته وايې د مور مېړه دې راغلى ډېر فرق به ولري كه څنګه ؟

ilham_khadarkhil: ټوكه دې پكې وي پ

hanif hairan: ښه الهامه ستا تسلي وشوه که نه د امرخېل په ځواب؟

hanif hairan: نه خو امرخېل هم بد نه وايې څوک خو بايد وي چې د هغوی نيمګړتياوې د سټېج پر سر د والي او نورو حکومتي چارواکو پر وړاندې ووايې

jalal ahamd: lag sabar

ilham_khadarkhil: تاسو خبره پوره د نارنج ګل خواته مه راتاووئ، خپل شعريت كې و اوسئ يار....په كه ريښتونې حماسه وليكل شي دا په خپله شعريت دى

ilham_khadarkhil: لكه د ځواب ګل د افغانستان شعر

hanif hairan: که يو څوک راپورته شي او همدا خبرې چې دوی په شعرونو کې کړې دي په نثر کې ووايي څه مو فکر دی چې څومره وهل به وخوري؟

ilham_khadarkhil: چې په خپله پكې خبرې كوي

ilham_khadarkhil: ته ودرېږه چې امرخېل څه وايي

hanif hairan: زه به د دوی يعني د هغه چا چې همدا شعرونه خوښوي له لوري درته ووايم چې .

jalal ahamd: za ye leekam

hanif hairan: هغوي وايې چې شعر بايد ولس ته وليکل شي ولس همدا شعرونه خوښوي په دې کې هغوي ته شعريت ډېر ښکاري نظر هغه شعرته چې عالي شعرونه دي

hanif hairan: فکر کوم چې د دوی لپاره به هم څوک پکار وي چې همداسې شعرونه ورته وليکي

hanif hairan: که داسې نه ده؟

ilham_khadarkhil: مركه له جلال سره ده هغه څه وايي ورك شو پسې

hanif hairan: ورک نه دی ځواب يې اوږد دی فکر کوم لږ صبر ورته وکه

ilham_khadarkhil: زه څو پوښتنې لرم خو چې يوځل دا يار راپيدا شي

hanif hairan: زما پورتنی دليل څنګه دی الهامه اګرچې مرکه له امرخېل سره ده خوخير هغه به د تېرې پوښتنې ځواب وايي؟

ilham_khadarkhil: دلته يوه بله خبره ده

jalal ahamd: gorai yarano zama makhke ham zrra wa che awal ke darna da de khabaro bakhana waghwarram zaka nan saba che cherta ham marake kege hamda maozo da , tar mong ba noro deero khalko sanjawale ao shanale wee , maa kho makhke ham darta wawe ka da shaeran pa sher ke lag hunaryat ta paam wakrre no sher ba ye tar abada jwanday wee , ilhaam da kozanayo da pkhwar ao swat da maozo yadawan wakrra

ilham_khadarkhil: چې د ولسي شعر او مسلكي شعر څېړل او دي حيران صيب

hanif hairan: فکر کوم زړه دې ښه ډک دی خو دلته امرخېل ورک دی

jalal ahamd: gora haghwee pa deer hunar sara daa pekhe sabtawee tase wagorae da makham khatak yaw baet : zama da lar kale la shar na yara hase na wa , za pre khabar wama che taw ba ye tar maa rarasee

jalal ahamd: dalta ye ham sheryat satalay ham hunarayat ao ham hamsayat

jalal ahamd: da de har sa sara sara ye yaw loy ao aogad tarekh pa yawa baet ke sabt karraid ai

jalal ahamd: yaa laka ilhaam che khpala daa kaaar karrai dai : helmand ke da pakhtoon da pagrrai wal ta weer pa kaar dai , da swat pa chato peghlo jenako jharral pa kaar dee

jalal ahamd: ya ham da syaal saeb yaw baet ; pa khob weeda fekroona walarzedal , kha shwa pa de seema yaw jang pa kaar wa

ilham_khadarkhil: ښه دا خو وشوه، يانې تاسو په دې قانع يئ چې دا شاعران بايد شعريت په خپلو شعرونو كې زيات كړي

ilham_khadarkhil: حيران صيب وويل چې دغه شاعري دا شعاري شاعري چې پېښې نېغ په نېغه ثبتوي، دا اولس خوښوي، نو دې شاعرۍ ته بيا مونږه ولسي شاعري ويلى شو

ilham_khadarkhil: ؟

jalal ahamd: no dagha da tolane tasweer , da kalono kalono kese ao tarkhona la zaan sara laralay shee ao hagah che pa naranj gul ke waial kege koshah kawe warra khabara aogda krre

jalal ahamd: ho daa walase adab dai walase adab la de pekho na khale na dai

ilham_khadarkhil: ځواب غواړم جي

ilham_khadarkhil: څه شوې ؟

ilham_khadarkhil: وركېږه مه كړه

jalal ahamd: yam ka na

jalal ahamd: kom zawab ghwarre

ilham_khadarkhil: لږ لږ يې رالېږه چې تر هغې يې مونږۀ لولو كنه

hanif hairan: وايه زړه دې ډک دی زه پوهېږم

ilham_khadarkhil: په يوځل بنډل مه خلاصوه

jalal ahamd: kho yarano da naranj gul la maozo na wawrrae zaka nan saba hara maraka pa hamde we landa ye darta waiam che da naranj gul shaere da wakht ao tolane zaroorat dai ao pakhto ke yaw matal day che la moor yaw lewanay ham kha wee

hanif hairan: الهامه برق درباندې لاړ نشي دا درسره ثبت کوه

ilham_khadarkhil: اوهو تاته به نو اوس مونږ ناست يو

jalal ahamd: wa yarano za kho zar zar lekal kawam ka tase ta na dar rase no za na pohegam sa stonza ba w e

jalal ahamd: yarano dera mo nawakhta kra

hanif hairan: زه وايم چې کاروان،دروېش درانی او نور ولې دا رنګ شعرونه نه ليکي هغوی هم بايد داسې شعرونه وليکي ځکه چې ولس د هغوی په دې تشبيهاتو، استعارو او کنايو ښه نه پوهيږي ځکه چې موږ وايو شعر بايد ولس ته وليکل شي

jalal ahamd: zama da roja mate wakht sho

jalal ahamd: lag sabar

hanif hairan: زما پوښتنه يو وار ځواب کړه بيا به ځې

jalal ahamd: zam na maraka dera da

jalal ahamd: roja matai kawam

jalal ahamd: 10 dako ke razam

hanif hairan: الهامه مجبوراٌٌ ما او تا سره مرکه وکړو هغه خو روژه ماتوي او دلته زما او ستا زړونه ډک دي؟

hanif hairan: الهامه راسره يې؟

hanif hairan: که ته هم لاړې؟

hanif hairan: ګوره تاته نن شپه ډېر کار پاتی دی داسې مه وايه چې دا ګني کليشه يي پوښتنې دي دا اوس د دې وخت غوښتنه ده له خلکو لاره ورکه ده چې څه وکړي دا رنګ شاعري وکړي که نه؟ پورتنۍ پوښتنې سمې ځواب کړه، الهام فکر کوم لاړو رښتيا ته درسره دا ثبت کړه بيا ماته يا الهام ته ورولېږې

ilham_khadarkhil: بس خبره په بلې پوښتنې ته لاړه شي دا چې ته پوښتنه سمه نه ځوابوې خامخا په پوښتنه كې پوښتنه پيدا كيږي نو

ilham_khadarkhil: اوس به دې خداى ورته ټينګ كړي

ilham_khadarkhil: خلاص ځواب

ilham_khadarkhil: حيرانه ته خو ژوندى يې ته خو څه وايه كنه

ilham_khadarkhil: مړه دا د جلال خبرې خو ټول يو د بل ضد دي كله وايي نارنج ګل كې شعريت شته، كله وايي چې نه پكې نشته ... خو سم د سړي غوندې ووايه چې نارنج ګل كې شاعران ولسي شاعري كوي هغه تقريباً مشاعره نه ده مېله ده او ولسي شاعرۍ كې د شعريت تله سپكه وي..... ولس ته هم بايد شاعري وشي او زمونږ تكړه شاعران چې په هره مانا شعر ليكي هغوى هم شعر ته كار كوي او په پروفيشنل انداز شعر ليكي

ilham_khadarkhil: اوس درباندې روژه ماتى هم راغلى

jalal ahamd: ma ta las dake wakht rakae

ilham_khadarkhil: زما نيټ بيخي زيات سلو شوى دى ستاسو ليكل ډېر په زنډ كې رارسيږي

ilham_khadarkhil: زه ريسټارټ كوم كمپيوټر بيا ما درسره په كنفرانس كې يوځاى كړئ دا هرڅه سبتوم بيا ريسټارټ كوم

hanif hairan: ما داسې ووېل چې زموږ د وتليو شاعرانو لکه پسرلی، کاروان او دروېش شاعري دومره ارزښتناکه ده په دې اوسو وختونو کې لکه د نارنج ګل د شاعرانوچې ده که داسې نه ده

hanif hairan: ځکه چې هغوی د ولس د زړونو خبرې کوي

hanif hairan: يعنې د دوی شاعري د نارنج ګل په نسبت دومره ارزښتناکه نه ده ځکه چې ولس په دې استعارو او کنايو دومره نه پوهېږي لکه چې د نارنج ګل په شعرونو پوهېږي او اړتيا يې هم ويني ځکه چې د حالاتواوس دا غوښتنه ده بايد دې لور ته زياته توجه وشي که داسې نه ده؟

ilham_khadarkhil: ښه څنګه شو

jalal ahamd: yara hairana ta maa majborawe che da roja mate na darta teer sham

jalal ahamd: bas da dai raghlam

hanif hairan: ځکه چې هغوی د ولس د زړونو خبرې کوي

hanif hairan: يعنې د دوی شاعري د نارنج ګل په نسبت دومره ارزښتناکه نه ده ځکه چې ولس په دې استعارو او کنايو دومره نه پوهېږي لکه چې

jalal ahamd: aos kho marake da mabahese banna ghora karre no za ba ham da zrra la ikhlasa waghagegam

hanif hairan: زما پورتنۍ پوښتنې ځواب که ؟

ilham_khadarkhil: پوښتنو نه تېرېږئ رښتيا هم ټول بحث پرې كوو

hanif hairan: نه ياره مرکه دې ته وايي نو بايد ځواب يې کړي

hanif hairan: نه ياره مرکه دې ته وايي نو بايد ځواب يې کړي

ilham_khadarkhil: حيرانه ياره دا ته څه ګډې وډې وايې، ښه دا راته ووايه چې د ملنګ جان شاعري به ډېره ښه وي كه، د جلال امرخېل

jalal ahamd: gora hairan saeb ta ham hamagha khabara kawe che da so wraze makhke ba zano lekwalano wrono kawala ; kala ba che pa karze pase koma lekana washwa bal ba rajeg sho waial ba ye wale pa abdullah pase leekana na kaway , kala che pa hekmatyar saeb pase koma lekana washe bal waye wale ye pa fahim ao qanoone pase na kaway

ilham_khadarkhil: د ملنګ جان شاعري ولس خوښوي ټول ولس يې غواړي خو د امرخېل شعر يو سندرغاړي هم نه دى ويلى

jalal ahamd: janana naranj gul bel zae lare ao da karwan saeb darwesh , saood ao noro shaere beel zai laree

jalal ahamd: mong baiad narrewal adab ham pa paam ke waneeso ao da narrewal adab da syalay lapara baiad hamdase narrewal shaeran ham walaro laka saood , karwaan , darwesh syaal ao nooor

hanif hairan: نو ولس ته ليکل په کار دي که نه که يوازې دې شاعرانو ته ليکل کوو

ilham_khadarkhil: خبره د شعريت وه ياره دا راته ووايه جلال چې ولسي شاعري شعريت لري كه نه

ilham_khadarkhil: د ولس د پوهې او ذوق كچه لوړول پكار دي دا په تعليم پورې اړه لري او زمونږ ولس بې زده كړې دى.

hanif hairan: ښه جلاله ورته ووايه

ilham_khadarkhil: دا دوهمه كرښه د حيران لپاره ده

jalal ahamd: bia ham darta waiam che da naranj gul shaere da wakht zaroorat dai , ao da saod , karwan , darwesh ,,,,,, shaere daa pakhto adab zarooorat dai

ilham_khadarkhil: خو د جلال نه مې پوښتنه داده چې ولسي شاعري شعريت لري كه نه

jalal ahamd: ao yara nora dagha da naranj gul kesa pregdae

ilham_khadarkhil: يانې سعود او كاروان او بل ستا په شمول ټول ادب د ادب لپاره پنځوي، ادب د ژوند لپاره نه پنځوي

ilham_khadarkhil: ما د نارنج ګل خبره نه ده كړې ما د ولسي شاعرۍ خبره وكړه يار

mohammad nabi has joined the conference.

 

ilham_khadarkhil: ولسي شاعري څه ته وايي، شعريت لري كه نه، د ملنګ جان چې يو لوى ولسي شاعر دى په شعرونو كې شعريت شته كه نه

hanif hairan: دا يو بل يار مې هم راوستو

ilham_khadarkhil: دا شاهين څوك دى

hanif hairan: زما ملګری دی له لوګر نه هغه هم غوښتل چې راشي

mohammad nabi: slam mi wahla

hanif hairan: وعليکم وروره له امرخېل سره مرکه ده

ilham_khadarkhil: په خير دې راشي

mohammad nabi: aw sta d bhir mlgry ym

ilham_khadarkhil: خو د امرخېل پكې پته نه لګي چې پته يې ولګي بيا يې ليكل په ساعت كې نه لوستل كيږي

hanif hairan: ښه امرخېل وايه ځواب ورکړه

mohammad nabi: hyr mo p nsib

 

jalal ahamd: ho aolase shaere ham sheryaat lare kho da awredonke pa zawq pore ye tarrale da na zama ao sta pa zawq pore , aos ka da khaghale ikhtyaar yaw deer qawe ghazal da bus yaw calender ta wawrawe no da hagha lapara ba hes sheryaat wa na lare zaka na pre pohege kho zama ao sta lapara bia sheryaat lare , kho ka bar aks da usman khyale koma sandara za ao ta awroo shaiad kanzale ham warapse wakrro zaka maa ao taa ta sheryaat na lare kho da bus yaw calener ao da college koome jenay ta ba sheryaat lare ao khwand ba ham warkawe

hanif hairan: شاهينه وروره له امرخېل سره  په شعر کې د شعريت په اړه مرکه ده ورته غوږ شه

ilham_khadarkhil: ښه دا به اوس څوك په يوځاى ولولي

jalal ahamd: daa naway wroor de ham starrai ma she

mohammad nabi: smada

mohammad nabi: slam mi wahla

jalal ahamd: w salam

jalal ahamd: har kala rashe

mohammad nabi: manana

mohammad nabi: kor di abad

hanif hairan: نو د بس کلېنډر خو هندي سندرې هم اوري چې هيڅ پرې پوهيږي نه خو اوري يې دې ته کومه جذبه وايي؟

jalal ahamd: ho da malang jaan sherona ham sheryaaat lare , ham maa ao taa ta ao ham nalosto khalko ta pa tera bia da pakhtoonistan da larawyano lapara kho bekhe no bia qiamat dai

jalal ahamd: yara hagha bela maozo da za ham kala kala englise sandare awram kho pohegam warbande na !! ka rekhtya darta wawaiam da haghe ba gada ta lag zrra shway wee yane hadooke ba ye takhnege

hanif hairan: الهامه تسلي دي وشوه که نه ؟

jalal ahamd: hahahha

ilham_khadarkhil: ښه نو يانې د پښتو ټول شعرونه له شعريت نه ډك دي

mohammad nabi: wli na

ilham_khadarkhil: كه څه هم زه دا خبره نه درسره منم، خو چې تاسو وايئ د نارنج ګل د شاعرانو په شمول ټوله ولسي شاعري له شعريت نه ډكه ده نو ډكه به وي

jalal ahamd: dak na de kho albata da awredonke pa zawq pore arra lare

hanif hairan: شاهينه ته هم څه پکې وايه که نه؟

ilham_khadarkhil: هاهاهاههاهاهاها

ilham_khadarkhil: اورېدونكي خو د نازيه اقبال د شاعرۍ زيات دي

mohammad nabi: z ba ywa shiba ghwg shm

ilham_khadarkhil: هغه د موسيقۍ خبره ده

ilham_khadarkhil: د هندي سندرو اورېدل هم د موسيقۍ پورې تړاو لري د شاعرۍ پورې نه

jalal ahamd: maa makhke darta ham wawaial bal mesaal ba ye ham darkrram , sta lapara ba da hanif hairan tapayezze sheryaat ham walare , naway walay ham ao nawakht ham kho zama pa zawq na de barabare za warsara makhalef yam no zaka maa dapara hes sheryaat ham na lareee

hanif hairan: هغه ته موسيقيت وايي لکه چې دا بېله موضوع ده که څنګه؟

ilham_khadarkhil: دا د موسيقۍ خبره ترې وباسئ

jalal ahamd: ho yara hagha da moseqyat maozo da maa darta wawe ka na hadooke ba ye takhnege no hadooke kho ye moseqay ta takhnege ka na hamagha da bus calener ba hes kala ham da lata ao nasrat fatih ali khaan sandare wa na wreee

hanif hairan: هو دا دې ښه مثال ورکړو

hanif hairan: مونږ وايو چې کليوالو ته په دې ولې موسيقيت او پيغام ډېر دی نظر هغې عالي شاعري ته؟

jalal ahamd: yara daa pokhtana kho ilhaam darta hal krra ka na che da zawq pa kache pore arra lare

ilham_khadarkhil: د شعريت مسئله كه څه هم نيمګړې پاتې شوه رابه شو بلې پوښتنې ته، ښاغلى جلال ستاسو شاعري ډېره خوږه ده، له لومړي سرنه داسې خوږ شعر ليكئ كه د وخت په تېرېدو سره شعر پخيږي او خوږلني پكې پيدا كيږي؟ دغه پروسه كه لږ راته روښانه كړئ. څنګه شاعري پخيږي؟

hanif hairan: په مطالعې سره پخيږي په ډېرو ليکلوسره که په څه سره؟ ته داسې وايې؟

ilham_khadarkhil: كه د يو چا زوق ډېر ټيټ وي او هغه شعر يې خوښېږي شې شعريت په كې نه وي، مونږ ويلاى شو چې دا سړي پكې د ځان لپاره شعريت ويني او كه داسې به وايو چې دا سړى شعريت نه پېژني؟

hanif hairan: ته بيا شعريت ته لاړې هلته وايې چې دا موضوع پاتې شوه او دلته بيا شعريت ته ننوتې الهامه؟

jalal ahamd: haha

jalal ahamd: yara hairana manam de

ilham_khadarkhil: نو څه وكړم خو تاسو يې لا ګړنجوئ كنه

jalal ahamd: yawa pokhtana pa yaw ware zawabege

mohammad nabi: hahaha

jalal ahamd: hahaha

jalal ahamd: kha zama pa arra

ilham_khadarkhil: تاسو شعريت د خلكو پسې تلئ په خپله ترې كوم برداشت نه لرئ زما په فكر

hanif hairan: د ده دومره ستاينه مه کوه بيا به لار ترې ورکه وي

hanif hairan: هاهاهاهاها

mohammad nabi: hmdasi da

hanif hairan: شاهين خو غلی دی څه نه وايي

ilham_khadarkhil: ميلمه ګله خبره پوره كوه، څه شى همداسې ده

mohammad nabi: zh ghwg ym

hanif hairan: ياره دا امرخېل د زړه زاره چوي ورک شي پسې ورک شي

jalal ahamd: za na pohegam zama sherona ba somra khwaga we,,,, kho che ta warta khwaga waye za ba ye ham darsara wamanam zama pa khpal khyal da shaerai la paela la zaan sara yaw armaan laram che zaan ta pa shaerai ke yawa zangrre lara walaram

ilham_khadarkhil: بيا نو چې راپيدا شي خداى دې ورته ټينګ كه

mohammad nabi: mgr zma p phto fonts ki msla da

jalal ahamd: pa lomrryo ke ba da noro tar taseer lande wam ka na kho aos deer la taaseer na zaan lare satam ,

mohammad nabi: no zka s na waym

hanif hairan: خير دی په انګليسي يې ليکه خو څه خو وايه که نه

mohammad nabi: smada

jalal ahamd: pa sheer ke da khogwale pa arra ba wawaiam che shaaiad khpale da halaktob tajrobe ba me pa ke ra akhlam no keday she zama hamzolo ta ba zama pa shaan khwand warkawe

hanif hairan: بيا خو نو د ځانګړي سبک څښتن يې

hanif hairan: هاهاهاهاها

jalal ahamd: hahaha

jalal ahamd: hahaha

jalal ahamd: na yara doomra loya dawa laaa na kawam kho ta rata dowa kawa che sham

ilham_khadarkhil: مړه مونږ ستا په شعر كې د ځانګړې لارې خبره نه ده كړې يار

ilham_khadarkhil: ما ويل چې په لومړنيو شعرونو او اوسنيو شعرونو كې دې توپير څه دى، له لومړي سره ښه شعر ليكي كه په كراره كراره شعر پخيږي، او څنګه پخيږي

mohammad nabi: yara hairn sb niwki pri domra ma kwa hsi na ch lar shi

hanif hairan: الهامه زړه دې ډېر ډک و څه ووايه که نه؟

ilham_khadarkhil: پوښتنې ته دقيق ځواب وايه

jalal ahamd: za ye ham da khogwale pa arra khabara kawam, daa che taa ta khogwalay lare kedae she za ba pa sher ke khpale jhwanday tajrobe ra akhlam , hagha sa che la maa sara pekhege ra akhlam ye parda pa ke na kawam sharm pa ke na kawam

ilham_khadarkhil: مړه نيوكې به څنګه نه كوم

jalal ahamd: ao da sher da pakhedo ba darta wawaiam che yaw shaiar che soomra pa meena ke pakhege ao pa jwand ke pakhege haghoomra ye sher ham pakhege

hanif hairan: نو په شعر کې چې پرده ونشي هغه خو لوڅ شعر وي که داسې نه ده؟

jalal ahamd: na yara zaroor na da che los de we kho zane khabare che darta da yaw chaa la khwa kege ao shaerana we baiad hagha pa sher ke zai krre

hanif hairan: دا کار خو ټول خلک کوي ستا او د نورو شاعرانو شعرونه بايد وپېژندل شي

ilham_khadarkhil: آزاد شعر دې ليكلى دى، د ازاد شعر په اړه دې نظر څه دى ؟

jalal ahamd: yara azaad sher ma na dai leekalay ao na ye leekalay sham

ilham_khadarkhil: لوستى خو به دې وي، په اړه يې څه راته ووايه

hanif hairan: لکه خلک چې وايې ځينې خلکو ته چې  د کوم مشهور شاعر شعر پرته له مقطعې نه ووايې هغه پرې پوهيږي چې دا د چا شعر دی

mohammad nabi: wli ilt ye s da

jalal ahamd: yaw kho ka rekhtya wawaiam maa ta khwand ham na rakawe ao bal daa che maa ta ye lekal ham sakhta dee

hanif hairan: هو زما په فکر آزار شعر چې څومره اسان ښکاري دومره سخت هم دی

jalal ahamd: hairana za ham koshash kawam hamdase shaeree wakrram , che tar maqte prata me lostonke sher wapejane kho alabta da khe shaeray dawa na sham kawalay

jalal ahamd: kho pera nan saba dawar da nazake shaerae dae ao azad sher tar dera droond wee

jalal ahamd: pecheeeeda wee ao sakht wee

hanif hairan: اړتيا يې څومره وينې د ازاد شعر د ليکلو؟

jalal ahamd: yara maa ta kho ye aos domra dera arrtya na khkaree

jalal ahamd: aos da ghazalo wakht dai , da masto masto ao da ilhaaam pa khabara da shrangedale shaeray dawar dai

hanif hairan: ميلمه څه خو وايه که نه؟

ilham_khadarkhil has left the conference.

 

mohammad nabi: mgr k hr shair hmda nzr wlre azad shir b l mnza lar shi

mohammad nabi: k snga hairan sb

hanif hairan: رښتيا دا تغزل څه شی دی او شعريت ته څومره ورنږدی دی؟

jalal ahamd: kho bia ham hagha sok che kha azad sher lekalay she koro ye wadan , maa kho makhke ham darta yadawana wakrra che har shair de khpal istedaad ta gore , ka sok pa azad sher ke zaan barlasay weene warta de mlaa watarre , ka sok pa tapayezo ke zaan takra wene takrra de she ka sa ham che za ye na khwakhawam ao ka sok pa ghazal ke zaan kha wene no hamda lara de wanese

jalal ahamd: shahen saib maa kho darta wawe ka na che zama khpal zawq dai khday ma krra ka tol ba hamda nazar walare , za waiam che zama na dai khwakh matlab daa che na de lekalay kege

hanif hairan: زما پورتنۍ پوښتنه دې څنګه کړه؟

mohammad nabi: bs zan di hlas kr

jalal ahamd: hahaha

jalal ahamd: maa ta kho da zaan khlasawalo sal lare raze

mohammad nabi: mdaritob b di n we kry

hanif hairan: امرخېله ورک شوې ؟؟ الهام هم لکه چې لاړو

jalal ahamd: yara sta portanay pokhtana hamagha da sheryat ghonde da , sheryat la sher na akhestal shway , ghazalyat ao taghazaol la sher na akhestal shwae , badalyat la badale na akhestal shway ao hamdase noor

jalal ahamd: bas yara daa taghazol ao sheryaat ao daa nomona ma ao ta ghonde yarano kashaf krre za kho ye noor pa mana na pohegam

jalal ahamd: kho zama pa khyal che ka koom ghazal chaa ta khwand warkrre no biaa warsara waye che de ke taghazol shta ao ka khwand war na krre no bia waye de ke taghazol na shta

hanif hairan: وه ياره دا درسره وساته او کاپي يې کړه درسره الهام لاړو چې سبا يې په خير سره پر ليکه کړي

jalal ahamd: hairana melma kho de pa maa daze sharo krree , yane gap ye rasara azad karr gora che bia mankara na shee , hahahahhahaaha

jalal ahamd: na na yara daa ba na pa leka kaway

jalal ahamd: zama tole khabare gade wade deee

jalal ahamd: pa jwand ke me awal zal dai maraka kawam paam de we che pa leka ye na krre

mohammad nabi: hwahish kwm

jalal ahamd: hairana ilhaam zaan wawesta

hanif hairan: ښه سمه ده زه خو وايم چې نور به شپه جوړه  کړو زه هم پردی مزدور يم سبا به بيا وختي پورته کېږم

hanif hairan: تاسې ټولو ته مخه ښه وايم لوی الله مو مل او شپه مو په خير روژه مو بختوره

jalal ahamd: bas warza yara

jalal ahamd: za ham narogha ghonde yam

mohammad nabi: hwha staso

شريف 25.07.2010 15:56

ګرانه ملګريۀ ما ته د ځان په بارۀ کې يو څه معلومات راکړه

عبدالواحد (حسن) 02.09.2009 10:16

ډاكټره وركه زمونږ دا اوږود سفر او داد اوږدو ورځو روژه او دا ستاسو اوږده انګليسي <br />كه پښتو ته د واړوله نو ډيره په خوندبه دا مركه ولولم او كه نه نو رانه پاتي ده وركه٠<br />مننه<br />

ساجد بهار 02.09.2009 09:23

بنډارِِشه وه خو انګليسۍ یې خوند په اوبو وړی و <br />تر بل همداسې بنډاره اوژد ژوند درته غواړم<br /> تندرست اوسۍ<br /> <br /> بهار

پخپله 02.09.2009 08:29

ښه دې کړي چې دا دې په ليکه کړې خو د جلال خبرې چې په انګليسي دي بې خونده کړې دې ده له لويه سر ه مې دغه خبرې لوستې نه دي <br />که دا تا پخپله په پښتو کړې وې نو څه کور به دې وران شوې ؤ <br />او يا چا درباندې عريضه کوله چې دا اصل نه دې <br />څوک څه پوهيدل خو فکر دې نه کړې او اوس هسي هم د شاعرانو او ليکوالانو نه لار ورکه ده ټوله غوا حلاله او په يوه لکۍ ورنه مرداره وي<br />پخپله<br />د نشر په هيله

ټولې تبصرې

ستاسو تبصره


لطفاً لاندې افغانستان په انګليسي تورو وليکئ.